«Бэха» (армейск. сленг) — БМП, боевая машина пехоты.
Инфильтрация — проникновение, внедрение.
Ага — уважительная приставка к мужскому имени в казахском языке. Дословно означает «старший брат».
Ата — уважительная приставка к мужскому имени в казахском языке. Дословно означает «отец».
Лещина — лесной орех.
Метан и ретаболил — таблетки и инъекции, изначально предназначенные для лечения дистрофии, очень любимые доморощенными российскими «бодибилдерами» не имеющими денег на хорошие, но дорогостоящие стероидные препараты.
«Скорпион» — широкобазный автомобиль повышенной прочности и проходимости на базе УАЗ-3159.
ДВС — двигатель внутреннего сгорания.
Трасса М-32 — федеральная трасса Самара — Большая Черниговка — граница с Казахстаном. Далее идет на Уральск и Актюбинск.
Бастард — незаконнорожденный сын. Приличный и более благозвучный синоним слова «ублюдок».
ГО и ЧС — Гражданская оборона и чрезвычайные ситуации, предмет из программы служебно-боевой подготовки МВД.
«Бизон» — российский пистолет-пулемёт, разработанный по заказу МВД на основе конструкции автомата АКСУ (от которого заимствованы ствольная коробка и до 60 % остальных деталей), однако автоматика работает за счет энергии отдачи свободного затвора. Отличительной особенностью этого пистолета-пулемета является цилиндрический подствольный магазин на 64 пистолетных патрона калибра 9х18 мм.
«Косяк» — очень серьезная, а порою — просто непростительная ошибка.
«Вохра» — производное от аббревиатуры ВОХР — вооруженная охрана.
ГПЗ — головная походная застава, она же головной дозор. При движении колонной — передовая машина, выполняющая функции разведки.
«Коробка», «коробочка» (армейск. сленг) — любая единица бронетехники (БТР, БМП, танк).
Dura lex sed lex (лат.) — Закон суров, но это закон.
«Комбат» — бронированный внедорожник, созданный в г. Санкт Петербург в КБ Дмитрия Парфенова. Изначально планировался как VIP-броневик для передвижения представителей высшего командного состава в зоне активных боевых действий. Имеет несколько вариантов бронирования. По максимальному классу защиты способен выдержать попадание пули калибром 12.7 мм. В армии к «Комбату» интереса не проявили, и сейчас он производится для частных заказчиков единичными экземплярами.
ОШП — огне-штурмовая полоса, армейская полоса препятствий повышенной сложности для спецподразделений.
Тактическое поле (тактический городок) — армейский тренировочный полигон, имитирующий различные типы местности, на которых может вестись бой (городская и сельская застройка, укрепленные позиции и тд.).
«Пэ-ша», п/ш — черная полушерстяная парадно-выходная форма морской пехоты.
«Огурец» — овальная кокарда на берете морского пехотинца. Вообще-то, предназначена для матросов и старшин, но часто носится офицерами. А вот матросы — наоборот, носят офицерские. Такое вот флотское фрондерство.
«Гром» — полуавтоматическая 73-мм гладкоствольная пушка 2А28 «Гром». Именно ею вооружена БМП-1.
«Русская правда» — первый письменный свод древнерусских законов.
Вира — определенная «Русской правдой» мера денежного возмещения, своего рода штраф, за убийство.
УДО — условно-досрочное освобождение.
«Бекарасы» (армейск. сленг) — вши.
Дезинсекция — процесс обработки личного состава, одежды и личных вещей с целью уничтожения насекомых-паразитов (вшей, клещей, блох).
ПТУР — противотанковая управляемая ракета, запускаемая с ПТРК (противотанкового ракетного комплекса). «Малютка» — ПТРК устанавливаемый на башне БМП-1.
«Ластоногие» — презрительное прозвище морских пехотинцев среди военнослужащих сухопутных войск.
«Летучая мышь» — разведчик (по символу военной разведки — летучей мыши на фоне земного шара).